2Tentang Pembelajaran Bahasa Jepang Lanjutan . Pertanyaan 1. Saya sama sekali tidak bisa bahasa ibu dari TPK. Tentukan bahwa buku harian tersebut harus diserahkan pada hari setelah hari libur. Tidak ada pembatasan panjang karangan. Kalau ingin menulis banyak hal, karangannya akan menjadi panjang. Tetapi kalau tidak bisa menulis sama sekali Dramajaman jepang. DRAMA PADA JAMAN JEPANG 1943-1945. Pada periode 1942 – 1945 merupakan pengalaman dan saat yang penting dalam sejarah bangsa dan juga sastra Indonesia karena dijajah Jepang selama tiga setengah tahun. Bahasa Indonesia dengan berbagai akal dan alas an dihindarkan Belanda supaya jangan resmi menjadi bahasa persatuan, oleh KisahWanita Jepang Jadi Sukarelawan Olimpiade Tokyo, Siapkan 5.000 Karangan Bunga Kemenangan 31/07/2021 Kemenkes: Bukan Karantina, 21 Hari Jemaah Haji Pantau Kesehatan Usai Pulang ContohKarangan Bahasa Jepang Tentang Liburan ブキティンギへの休日 Bukitingi e no kyūjitsu (Liburan ke Bukittinggi) 今年の初め、私の友人と私はブキティンギに休暇で行きました Kotoshi no hajime, watashi no yūjin to watashi wa bukitingi ni kyūka de ikimashita (Awal tahun ini, saya dan teman saya pergi berlibur ke Bukittinggi) 私と友達は韓国料理店に行きました ContohKarangan Narasi Tentang Liburan Dengan Oleh dosenpendidikan diposting pada 22/12/2021. Contoh karangan narasi tentang liburan. Kita akan mendapat tugas untuk membuat karangan tentang kegiatan kita selama liburan sekolah. Karya Ilmiah Bahasa Inggris 1 May 2022; Chord Lagu Marendeng Marampa 1 May 2022; Kartu Ucapan Hari Ibu 0yIR1. Materi Bahasa Jepang SMA Kelas XIMateri SMA Kelas X & XI Sekarang Anda tinggal di kota atau desa yang bagaimana? Besar atau kecil? Ramai atau sepi? Panas atau sejuk? Nah, pada saat kita menjelaskan kondisi tempat, biasanya kita memakai kata sifat. Dalam les kali ini, kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menjelaskan kondisi kota / desa atau tempat wisata dengan kata sifat dalam bahasa Jepang. 🙂 Contents1. Nama Kota di Jepang2. Nama Kota di Indonesia3. Tempat Wisata di Situs DKI Jakarta4. Kata Sifat yang Berguna untuk Menerangkan Kota atau Tempat Kata Sifat Jenis Kata Kata Sifat Jenis Kata Sifat-na Kata Sifat yang tidak diakhiri dengan vocal i5. Cara Menjelaskan Kondisi Kota Atau Tempat Secara Pola Contoh Kalimat6. Cara Menjelaskan Kondisi Kota Atau Tempat Secara Pola Contoh Perubahan Contoh Kalimat7. Cara Menjelaskan Kota Atau Tempat yang Bagaimana dalam Pola Contoh Contoh Kalimat Nama Kota di Jepang ほっかいどう hokkaidoo = Hokkado *ふくしま fukushima = Fukushimaとうきょう tookyoo = Tokyoしずおか shizukoka = Shizuokaおおさか oosaka = Osakaきょうと kyouto = Kyotoなら nara = Naraおきなわ okinawa = Okinawa *hiragana pelafalan = abjad Internasional Daftar 47 Prefektur di Jepang dapat Anda baca di bawah 🙂 Nama Kota di Indonesia ジャカルタ jakaruta = Jakarta *スラバヤ surabaya = Surabayaバンドン bandon = Bandungメダン medan = Medanデンパサール denpasaaru = Denpasarマカッサル makassaru = Makassarソロ soro = Soloジョグジャカルタ jogujakaruta = Yogyakarta *katakanapelafalan = abjad Internasional Daftar 33 Provinsi dan 100 Kota di Indonesia dengan katakana dapat Anda baca di bawah 🙂 Tempat Wisata di Indonesia Pulau Gabungan Kata [Nama pulau]とう[Nama pulau]-touPulau [Nama pulau] Contoh ブナケンとう bunaken-tou = Pulau Bunakenコモドとう komodo-tou = Pulau Komodoバリとう bari-tou = Pulau Baliロンボクとう romboku-tou = Pulau Lombokサモシルとう samoshiru-too-tou = Pulau Samosir Gunung Gabungan Kata Nama gunung]さん*[Nama gunung]-san*Gunung [Nama gunung] * "san" ini bukan "san" yang dibubuhkan di belakang nama orang. "San" ditulis dg kanji "山 san" yang berarti "gunung". 🙂 Contoh ブロモさん buromo-san = Gunung Bromoスメルさん sumeru-san = Gunung Semeruムラピさん murapi-san = Gunung Merapiアグンさん agun-san = Gunung Agung Danau Gabungan Kata [Nama danau]こ[Nama danau]-koNama [Nama danau] Contoh トバこ toba-ko = Danau Tobaマニンジャウこ maninjau-ko = Danau Maninjauバトゥールこ batuuru-ko = Danau Bur Situs Kuno プランバナン puranbanan = Prambananボロブドゥール borobuduuru = Borobudurウルワツ uruwatsu = Ulu Watuタナロット tana rotto = Tanah Lot ゴアガジャ goa gaja = Goa Gajah DKI Jakarta アンチョール anchooru = Ancolタマンミニインドネシア taman mini indoneshia = TMIモナス monasu = Monasドゥファン dufan = DUFANこくりつはくぶつかん kokuritsu hakubutsukan = Museum Nasional Indonesiaラグナンどうぶつえん ragunan doobutsuen = Kebun Binatang Ragunanイスティクラル・モスク isutikuraru mosuku = Masjid Istiqlalファタヒラ広場 fatahira hiroba = Taman FatahillahAKB46げきじょう eekeebii footii shikkusu gekijoo = AKB46THEATERプラウ・スリブ purau suribu = Pulau Seribu Nama nama fasilitas umum di kota dapat Anda baca di bawah 🙂 Kata Sifat yang Berguna untuk Menerangkan Kota atau Tempat Wisata Kata Sifat Jenis Kata Sifat-i Kata sifat-i adalah kata sifat yang diakhiri dengan vokal i. Contoh あつい atsu-i = panasさむい samu-i = dinginすずしい suzushi-i = sejukおおきい ooki-i = besarちいさい chiisa-i = kecilうつくしい utsukushi-i = indah Kata Sifat Jenis Kata Sifat-na Kata Sifat yang tidak diakhiri dengan vocal i Kata sifat-na adalah kata sifat yang tidak diakhiri dengan vocal i. Contoh しずかshizuka = tenang, sunyiにぎやかnigiyaka = ramaiあんぜんanzen = amanきれいditulis “kirei” tp dibaca “kiree” = cantik, indah, bersih ゆうめいditulis “yuumei” tp dibaca “yuumee” = terkenal Daftar kata sifat-i dan kata sifat-na yang lengkap dapat Anda baca di bawah 🙂 Cara Menjelaskan Kondisi Kota Atau Tempat Secara Positif Pola Kalimat KBtempat は {KS-i / KS-na *} です。KBtempat wa {KS-i / KS-na *} adalah {KS-i / KS-na *}. *KS = Kata Sifat Penjelasan Pola kalimat ini digunakan untuk menerangkan kondisi atau keadaan dari subjek KB = tempat. Letakkanlah kata sifat apa saja pada posisi “{KS-i / KS-na}” secara langsung dalam pola kalimat “KBtempat wa {KS-i / KS-na} desu”. Contoh Kalimat Kata Sifat-i スラバヤはあついです。Surabaya wa atsu-i panas. バンドンはすずしいです。Bandung wa suzushi-i sejuk. トバこはおおきいです。Toba-ko wa ooki-i Toba besar. ムラピさんはうつくしいです。Merapi-san wa utsukushi-i Merapi indah. Kata Sifat-na わたしのまちはしずかです。Watashi no machi wa shizuka saya {tenang / sunyi}. ジャカルタはにぎやかです。Jakarta wa nigiyaka ramai. モナスはゆうめいです。Monas wa yuumei terkenal. ラジャアンパットのうみはきれいです。Raja Ampat no umi wa kirei di Raja Ampat indah. Cara Menjelaskan Kondisi Kota Atau Tempat Secara Negatif Pola Kalimat Kata Sifat-i KBtempat は KS-i {くはありません / くないです}。KBtempat wa KS-i {kuwa ari-masen / ku nai desu}.KBtempat tidak KS-i. Kata Sifat-na KBtempat は KS-na ではありません。KBtempat wa KS-na dewa tidak KS-na. Penjelasan Pola kalimat di atas digunakan untuk menyatakan kondisi atau keadaan dari subjek KB = tempat secara negatif dalam kalimat negatif. Hati hati, dalam pola kalimat ini perubahan bentuk terjadi pada akhir kata sifat sesuai jenis kata sifat. Untuk membuat kalimat negatif dengan kata sifat-i, akhiran “i” dihilangkan dan “ku wa ari-masen” atau “ku nai desu” dibubuhkan di belakang kata sifat-i. Sedangkan, kata sifat-na langsung saja dibubuhkan dengan “dewa ari-masen” di belakangnya tanpa mengalami perubahan bentuk. Contoh Perubahan Bentuk Kata Sifat-i akhiran “i” dihilangkan dan “ku wa ari-masen” atau “ku nai desu” dibubuhkan. あつい。 あつ{くはありません / くないです}。Atsu-{kuwa ari-masen / ku nai desu}.tidak panas. さむい。 / くないです}。Samu-{kuwa ari-masen / ku nai desu}.Tidak dingin. Kata Sifat-na “dewa arimasen” dibubuhkan di belakang kata sifat-na. にぎやか。 にぎやかではありません。Nigiyaka dewa ramai. しずかです。Shizuka dewa tenang. Contoh Kalimat Kata Sifat-i バンドンはあつ{くありません / くないです}。Bandung wa atsu-{kuwa ari-masen / ku nai desu}.Bandung tidak panas. スラバヤはすずし{くありません / くないです}。Surabaya wa suzushi-{kuwa ari-masen / ku nai desu}.Surabaya tidak sejuk. わたしのまちはおおき{くありません / くないです}。Watashi no machi wa ooki-{kuwa ari-masen / ku nai desu}.Kota saya tidak besar. チリウンがわはうつくし{くありません / くないです}。Ciliwung-gawa wa utsukushi-{kuwa ari-masen / ku nai desu}.Sungai Ciliwung tidak indah. *[nama] + gawa = sungai [nama] Kata Sifat-na メダンはしずかではありません。Medan wa shizuka dewa tidak tenang. わたしのまちはにぎやかではありません。Watashi no machi wa nigiyaka dewa saya tidak ramai. このやまはゆうめいではありません。Kono yama wa yuumei dewa ini tidak terkenal. ジャカルタのうみはきれいではありません。Jakarta no umi wa kirei dewa di Jakarta tidak bersih. Penjelasan kata sifat dalam kalimat termasuk perubahan bentuk yang lebih detail dapat Anda baca di bawah 🙂 Cara Menjelaskan Kota Atau Tempat yang Bagaimana dalam Frasa Selanjutnya, kita mempelajari bagaimana cara untuk menjelaskan sebuah kota atau tempat sebagai yang memiliki kondisi atau ciri yang tertentu dalam satu frasa. Pola Kalimat Kata Sifat-i KBtempat は KS-i {まち / ところ / dsb *1} です。KBtempat wa KS-i {machi / tokoro / dsb } adalah {kota / tempat / dsb} yang KS. Kata Sifat-na KBtempat は KS-na+な {まち / ところ / dsb *1} です。KBtempat wa KS-na + na {machi / tokoro / dsb} adalah {kota / tempat / dsb} yang KS. *1 dsb = kosakata obyek yg berkaitan dengan tempat seperti うみumi = laut, やまyama = gunung, しまshima = pulau, みずうみmizuumi = danau, dsb Penjelasan Pola kalimat di atas digunakan untuk menunjukkan bahwa KBtempat adalah {kota / tempat /dsb} yang berkondisi KS. Kata sifat selalu diletakkan di depan {machi / tokoro / dsb} untuk menerangkan kondisi {kota / tempat / dsb} tersebut. “Machi” memiliki makna “kota”, sedangkan “tokoro” memiliki makna “tempat” secara keseluruhan. Dalam pola kalimat ini, kata sifat-i tidak mengalami perubahan bentuk, sedangkan kata sifat-na dibubuhkan dengan “na” di belakangnya. Contoh Frasa Kata Sifat-i kata sifat-i diletakkan di depan {machi / tokoro} secara langsung. おおきい + {まち / ところ / dsb}Ooki-i + {machi / tokoro / dsb}Besar + {kota / tempat / dsb}↓おおきい{まち / ところ / dsb}Ooki-i {machi / tokoro / dsb}{Kota / Tempat / dsb} yang besar ちいさい + {まち / ところ / dsb}Chiisa-i + {machi / tokoro / dsb}Kecil + {kota / tempat / dsb}↓ちいさい{まち / ところ / dsb}Chiisa-i {machi / tokoro / dsb}{Kota / Tempat / dsb} yang kecil Kata Sifat-na Kata sifat-na yang ditambah akhiran na diletakkan di depan {machi / tokoro / dsb} secara langsung. にぎやか + {まち / ところ / dsb}Nigiyaka + {machi / tokoro / dsb}Ramai + {kota / tempat / dsb}↓にぎやかな{まち / ところ / dsb}Nigiyaka-na {machi / tokoro / dsb}{Kota / Tempat / dsb} yang ramai しずか + {まち / ところ / dsb}Shizuka + {machi / tokoro / dsb}Tenang + {kota / tempat / dsb}↓しずかな{まち / ところ / dsb}Shizuka-na {machi / tokoro / dsb}{Kota / Tempat / dsb} yang tenang Contoh Kalimat Kata Sifat-i スラバヤはあつい{まち / ところ}です。Surabaya wa atsu-i {machi / tokoro} adalah {kota / tempat} yang panas. バンドンはすずしい{まち / ところ}です。Bandung wa suzushi-i {machi / tokoro} adalah {kota / tempat} yang sejuk. トバこはおおきいみずうみです。Toba-ko wa ooki-i mizuumi Toba adalah danau yang besar. ソロはふるいまちです。Solo wa furu-i machi adalah kota yang lama. アグンさんはうつくしいやまです。Agung-san wa utsukushi-i yama Agung adalah gungung yang indah. Kata Sifat-na シンガラジャはしずかな{まち / ところ}です。Singaraja wa shizuka-na {machi / tokoro} adalah {kota / tempat} yang tenang. デンパサールはにぎやかな{まち / ところ}です。Denpasar wa nigiyaka-na {machi / tokoro} adalah {kota / tempat} yang ramai. バリはゆうめいな{しま/ところ}です。Bali wa yuumei-na {shima / tokoro} adalah {pulau / tempat} yang terkenal. ラジャアンパットはきれいな{うみ/ところ}です。Raja Ampat wa kirei-na {umi / tokoro} Ampat adalah {laut / tempat} yang indah. Penjelasan kata sifat yang menerangkan kata benda dalam frasa yang leibh detail dapat Anda baca di bawah 🙂 Sekian! Berlibur dan Jalan-Jalan dalam Bahasa Jepang ryokou 旅行 = berlibur kankou 観光 = tamasya toraberu トラベル = travel keshiki 景色 = pemandangan mokuteki 目的 = tujuan mokutekichi 目的地 = tempat tujuan kaigai 海外 = luar negeri kokunai 国内 = domestik basho 場所 = lokasi mizuumi 湖 = danau onsen 温泉 = air panas Penginapan dan Akomodasi shukuhakuchi 宿泊地 = akomodasi, tempat bermalam / menginap kyaku 客 = wisatawan, pelanggan hoteru ホテル = hotel yado 宿 = penginapan yuusu hosuteru ユースホステル = youth hostel minshuku 民宿 = private guest house benshon ペンション = pension, wisma gaya barat ryokan 旅館 = penginapan gaya Jepang ~tsuki 〜付き = termasuk, dilengkapi dengan shawaa tsuki シャワーつき = dilengkapi dengan shower chuushoku tsuki 昼食付き = termasuk makan siang Jumlah hari dan malam ketika menginap higaeri 日帰り = trip 1 hari ippaku futsuka 一泊二日 = dua hari satu malam nihaku mikka 二泊三日 = 3 hari 2 malam sanbaku yokka 三泊四日 さんぱくよっか = 4 hari 3 malam yonhaku itsuka 四泊五日 = 5 hari 4 malam gohaku muika 五泊六日 = 6 hari 5 malam Keterangan 〜泊〜日 biasanya tidak digunakan bila menginap lebih dari satu minggu. Bila ini terjadi gunakan 〜日泊とまる. contoh youka haku tomaru 八日泊泊まる) Nama barang-barang yang dipakai saat berlibur atau melakukan perjalanan Berikut adalah nama barang-barang yang dipakai saat berlibur atau melakukan perjalanan dalam bahasa Jepang nimotsu 荷物 = bagasi gaido bukku ガイドブック = buku panduan pasupooto パスポート = paspor toraberaazu chekku トラベラーズチェック = traveler’s check biza ビザ = visa hoken 保険 = asuransi kurejitto kaado クレジットカード = kartu kredit suutsukeesu スーツケース = koper dijikame デジカメ = kamera digital omiyage お土産 = souvenir, oleh-oleh ehagaki 絵葉書 = kartu pos bergambar Nama Kendaraan dan Transportasi norimono 乗り物 = kendaraan, transportasi hatsu 発 = keberangkatan chaku 着 = tiba / sampai di… densha 電車 = kereta fune 船 = kapal kuruuzu クルーズ = cruise, kapal pesiar kankou basu 観光バス = bis tamasya kuukou 空港 = bandara kippu 切符 = tiket shuuyuuken 周遊券 = travel pass hidzukehenkousen tsuuka 日付変更線通過 = melalui international date line Paket Liburan atau Tur tsuaa ツアー = tur ryokou nissuu 旅行日数 = jumlah hari liburan gaido ガイド = guide annai suru 案内する = memandu annaisho 案内所 = information center jiyuu koudou 自由行動 = waktu bebas taizaichuu 滞在中 = selama menginap shinai = dalam kota kinkou 近郊 = pinggiran kota shuujitsu 終日 = sepanjang hari opushonaru tsuaa オプショナルツアー = tur optional saishou saikou jin-in ichi-mei 最小催行人員1名 = Min berangkat personil 1 orang ryokou daikin 旅行代金 = harga trip, biaya paket wisata Persiapan sebelum berlibur jyunbi o suru 準備をする = membuat persiapan keikaku o tateru 計画をたてる = membuat rencana / itinerary yuumei na hoteru ni tomaru 有名なホテルに泊まる = menginap di hotel terkenal ~ o tsukau 〜をつかう = menggunakan ~ ~ o shiraberu 〜を調べる = mengecek, mencari informasi ~o shitteiru 〜を知っている / shiranai 知らない = tahu / tidak tahu yoyaku suru 予約する = memesan hotel, tempat okane o harau お金を払う = membayar dengan uang tunai ~ o motte iku 〜を持って行く = membawa ~ ~ ni tsuku 〜に着く = sampai di ~ jikan ga kakaru 時間がかかる = memerlukan waktu ~ ~ ga atsumaru 〜が集まる = mengumpulkan ~ o sagasu 〜を探す = mencari ~ ~ ni kotaeru 〜に答える = menjawab, merespon 今度の休みの予定 Kondo no yasumi no yotei rencana liburan yang akan datang 先生がリーさんと上田さんに今度の休みについて聞いています。 sensei ga ri-san to ueda-san ni kondo no yasumi ni tsuite kiite imasu. Pak Guru mendengarkan rencana liburan mendatang Lee dan Ueda. 先生: 今度の休みはどうしますか。 kondo no yasumi wa dou shimasu ka Liburan nanti apa yang mau dilakukan? 上田: 北海道に行く予定です。 hokkaidou ni iku yotei desu. Saya berencana pergi ke Hokkaido. リー: 北海道? Hokkaidou 上田: うん、札幌は雪祭りがあるから、見に行こうと思ってるの。 un, sapporo wa yuki matsuri ga aru kara, mi ni ikou to omotteru no. Ya, karena ada festival salju di Sapporo, saya berpikir ingin pergi melihatnya. リー: 雪祭り?それ、お祭り? yuki matsuri? sore, omatsuri? Festival salju? Itu, perayaan festival? 上田: ええ、雪で作った建物や動物がたくさん見られるの。 ee, yuki de tsukutta tatemono ya doubutsu ga takusan mirareru no. Ya, banyak bangunan dan hewan terbuat dari salju yang bisa dilihat. リー: へえ、そうなんだ。おもしろそうだね。 Hee, sou nanda. Omoshiro-sou da ne. Oh, ya. Kedengarannya menarik. 先生: でも、二月の北海道はまだ寒いから、暖かくして行った方がいいですね。 demo, ni-gatsu no hokkaidou wa mada samui kara, atatakaku shite itta hou ga ii desu ne. Tapi, karena Hokkaido masih dingin di bulan Februari, lebih baik pergi ke tempat yang hangat. 上田: ええ、ですから、今度買い物に行った時に、新しいコートを買うつもりです。 ee, desukara, kondo kaimono ni itta toki ni, atarashii kooto o kau tsumori desu. Ya, oleh karena itu ketika akan berbelanja nanti, saya bermaksud membeli mantel baru. 先生: そうですか。ところで、リーくんの予定は? sou desu ka. tokorode, rii-kun no yotei wa Begitu ya. Omong-omong bagaimana rencana Lee-kun? リー: 僕は、台湾へ帰るつもりです。 boku wa, taiwan e kaeru tsumori desu. Saya bermaksud pulang ke Taiwan. 先生: そうですか。いつ帰るんですか。 sou desu ka. itsu kaeru ndesu ka Begitu ya. Kapan pulangnya? リー: 今学期がおわったら、すぐ出ようと思っています。 Ima gakki ga owattara, sugu deyou to omotte imasu. Setelah semester sekarang berakhir, saya akan segera pergi. 上田: そう、じゃあ、もうすぐね。 sou, jyaa, mou sugu ne. Begitu, jadi sebentar lagi ya. リー: うん。だから、今週の週末は、お土産とスーツケースを買いに行こうと思ってるんだ。あ、先生、それで、レポートのことなんですが。 un. dakara, konshuu no shuumatsu wa, omiyage to suutsukeesu o kai ni ikou to omotterunda. a, sensei, sore de, repooto no koto nan desu ga. Ya. Jadi akhir pekan ini, saya berpikir untuk pergi membeli oleh-oleh dan koper. Oiya sensei, jadi saya mengenai laporan…. 先生: はい、何ですか。 hai, nan desu ka. Ya, kenapa ? リー: 十五日に出るかも知れませんので、十四日に出しても宜しいでしょうか。 Jyuu-go-nichi ni deru kamo shiremasen node, jyu-yokka ni dashite mo yoroshii deshou ka. Karena saya mungkin pergi tanggal lima belas, bolehkah saya mengumpulkannya tanggal empat belas. 先生: ああ、勿論いいですよ。 aa, mochiron ii desu yo. Ah, tentu saja boleh. Bepergian di Jepang Selain menggunakan pesawat dan bis, cara terbaik untuk melakukan perjalanan di Jepang adalah dengan kereta api. Ada berbagai diskon tiket kereta yang tersedia untuk wisatawan, tetapi sebagian besar harus dibeli sebelum anda tiba di Jepang. Misalnya Japan Railways JR yang merupakan salah satu perusahaan kereta api terbesar di Jepang, menjual tiket terusan yang memungkinkan perjalanan tak terbatas pada kereta di Jepang. Tiket terusan ini tersedia untuk wisatawan yang tinggal di Jepang selama lebih dari seminggu dan harus dibeli sebelum tiba di Jepang. Kereta JR ini termasuk kereta lokal, kereta bandara dan shinkansen 新幹線 kereta super cepat. Beberapa stasiun kereta lokal tidak dilengkapi dengan lift atau eskalator, oleh karena itu sebaiknya hindari membawa barang-barang berat. Salah satu solusinya adalah dengan menggunakan jasa pengiriman yang disebut takuhaibin 宅配便. Anda bahkan dapat mengirim barang-barang dari dan ke bandara. Salah satu hal yang unik ketika bepergian dengan kereta adalah ekiben 駅弁. Ekiben adalah kotak makan siang yang dikemas dan dijual hanya pada stasiun kereta di seluruh Jepang. Biasanya ekiben memiliki makanan khas daerah tersebut sehingga yang membuatnya populer bagi wisatawan. Harga ekiben di Jepang ini berkisar antara 500 hingga yen. Jika Anda tidak ingin menggunakan kereta, Anda juga dapat menggunakan pesawat domestik. Perusahaan penerbangan di Jepang menawarkan harga yang kompetitif bila tiket dibeli di muka. Baik penerbangan lokal maupun JR pass menawarkan paket murah yang termasuk transportasi dan akomodasi hotel. Anda mungkin dapat menemukan paket yang lebih murah dibandingkan dengan membeli tiket pulang-pergi saja. Penginapan di Jepang Ada berbagai jenis akomodasi penginapan yang tersedia di Jepang. Hoteru ホテル hotel bergaya Barat biasanya yang paling mahal, namun keuntungannya mereka mungkin memiliki staf yang bisa berbahasa Inggris. Hotel umumnya juga menyediakan surat kabar berbahasa Inggris, peta dan layanan lainnya. Bijinesu hoteru ビジネスホテル Hotel Bisnis adalah hotel kelas menengah bagi mereka yang ingin melakukan perjalanan dengan harga lebih terjangkau. Jenis hotel bisnis di Jepang umumnya memiliki kamar berukuran kecil, murah dan menyediakan beberapa fasilitas seperti sarapan pagi. Pilihan penginapan di Jepang lainnya adalah ryokan 旅館 yaitu losmen khas Jepang. Harga ryokan bervariasi dari yang sangat murah hingga mahal. Meskipun beberapa ryokan memiliki kamar gaya barat, sebagin besar hanya memiliki kamar khas Jepang. Biasanya harga yang ditawarkan sudah termasuk sarapan dan makan malam bergaya Jepang. Staf penginapan akan datang ke kamar Anda untuk menggelar futon 布団 tempat tidur khas Jepang dan menyediakan makanan, teh, dan makanan ringan. Ini mungkin salah satu dari beberapa tempat di Jepang di mana memberi tips dibolehkan. Memberi tips biasanya tidak dibolehkan sebagian besar layanan seperti di restoran dan taksi. Beberapa ryokan memiliki kamar yang dilengkapi dengan kamar mandi, tapi banyak juga yang memiliki kamar mandi bersama dan toilet yang dipisahkan berdasarkan jenis kelamin. Ryokan biasanya juga menyediakan mantel mandi yang disebut yukata 浴衣. Para tamu biasanya diperbolehkan berjalan-jalan di sekitar ryokan mengenakan yukata. Private Guest Houses seperti minshuku 民宿 penginapan gaya Jepang dan benshon ペンション losmen gaya Barat biasanya lebih murah dari hotel atau ryokan dan populer di kalangan anak muda dan mahasiswa. Baik minshuku maupun benshon umumnya tidak ada layanan kamar. Untuk sarapan dan makan malam di sedikan ruang makan, sedangkan untuk mandi dan toilet yang disediakan adalah kamar mandi bersama. Contoh artikel tentang berlibur dalam bahasa Jepang ハワイ旅行 今年の冬は大阪からハワイに遊びに行くつもりです。休みは十二月十九日から一月八日までなので、その間に五泊六日ぐらいの旅行に行こうと思います。ハワイ島には行ったことがありますが、オアフ島とマウイ島にはまだ行ったことがないので、そこに行きたいと思っています。それから、ポリネシア文化センターは面白いそうなので、ハワイに行ったら、そこにも行きたいと思います。お金があまりないから、安いツアーを探しています。 Hawai ryokou Kotoshi no fuyu wa Oosaka kara Hawai ni asobi ni iku tsumori desu. Yasumi wa jyuu-ni gatsu jyuu-kyu nichi kara ichigatsu youka made nano de, sono aida ni gohaku muika gurai no ryokou ni ikou to omoimasu. Hawai shima ni wa okonatta koto ga arimasu ga, Oafu-jima to Maui-jima ni wa mada okonatta koto ga nai node, soko ni ikitai to omotte imasu. Sorekara, Porineshia bunka sentaa wa omoshiroi-sou nanode, Hawai ni ittara, soko ni mo ikitai to omoimasu. Okane ga amari nai kara, yasui tsuaa o sagashite imasu. Liburan ke Hawaii Musim dingin tahun ini saya akan pergi berlibur di Hawaii dari Osaka. Liburan dimulai dari tanggal 19 Desember sampai 8 Januari, dan saya akan pergi berlibur sekitar 5-6 malam. Walaupun saya pernah pergi ke Hawai, tapi karena seaya belum ke pulau Oahu dan Maui, saya ingin pergi ke sana. Selain itu, karena pusat budaya Polinesia terdengar menarik, ketika pergi ke Hawaii nanti saya ingin pergi kesana. Karena tidak memiliki banyak uang, saya sedang mencari tur yang murah.

karangan bahasa jepang tentang liburan